Category: путешествия

me: bike&himalaya

Восточный Тимор

Есть такая штука - называется "Goan kiss" - Поцелуй Гоа. Это ожог на правой икре от выхлопной трубы мотоцикла. Появляется по причине пренебрежения одеждой, защитой и техникой безопасности. Название может варьироваться - например "Bali kiss" или "KoPangan kiss" - в зависимости от места, где это произошло, но суть остается неизменной. А я вам сейчас расскажу про "East Timor kiss", как я его заработал, а так же немного про Демократическую Республику Восточный Тимор, стоит ли ехать, что там смотреть, и как оно вообще.
DSC08002

Collapse )
pic: duck

100 фактов о Сингапуре. Часть 6ая - Singlish

В Сингапур я приехал учить английский язык. То, что здесь 4 государственных языка я знал, но оказалось, что большинство местных жителей говорит на пятом языке. Впрочем Синглиш, это, по сути, смешение предыдущих четырех. Взять одну часть английского языка, очистить от лишней грамматики, добавить по вкусу китайских и малайских слов. Когда блюдо язык почти готов - не забыть к словам, которые заканчиваются согласной, добавить "а" для певучести. Теперь вы можешь говорить Синглиша, ла.


  1. Lah - самое главное слово в Синглише, которое ничего не значит. Пришло из китайского. Вставляется в конце предложения, но не всегда. Don`t worry, lah, everything is okey!

  2. Wah Lau - выражает эмоцию крайнего неприятного удивления. Примерно соответствует "Боже мой". Wah lau, so expensive!

  3. Chia Lat - опять же из китайского. Произносится в сложных и безнадежных ситуациях, когда русские, обычно, переходят на исконно русский. Например в аэропорту: Chia lat. I forgot my passport.

  4. Shiok - это про что-то очень крутое. This is really shiok.

  5. See first - а это уже результат упрощения. Если вам так ответили, значит собеседник просит "Дайте мне подумать".

  6. Don`t play play - это предупреждение старших - младшим, типа "будте тише, не создавайте беспорядков". Повторяющиеся слова родом из малайского, где, по большому счету, нет множественного числа и для его выражения или усиления эмоций слово произносится 2 раза.

  7. Siow - опять же китайское слово для "безумный". You siow or what?

  8. Lor - любимое слово Капитана Очевидность. Ставится в конце ответа на абсолютно очевидный вопрос. Примерно можно перевести как "конечно же".

  9. Alamak - сокращение из малайского. Allah переводить не надо, а mak - это мама. Получаем "Матерь божья". Употребляется в тех же случаях.

  10. Kiasu - очень ёмкое слово, смысл которого я постигал постепенно. Переводится с китайского на английский как "afraid to lose" и "overly competitive". Помните анекдот про Чебурашку: - Гена, нам прислали 10 апельсинов. Каждому по 8. Свои я уже сьел. Так вот Чебурашка тут - типичный киасу. Единственное, что настоящий киасу сказал бы, что "каждому по 10". Много кто называет сингапурцев киасу, включая самих сингапурцев. Об этом слове впервые узнал из статьи, которую мне любезно показала v_s_a, за что ей огромное спасибо. UPD: Еще про киасу подробно у sin_paciencia



Еще вне фактов проходит, но отлично иллюстрируют Синглиш, мои любимые oso can (also can), и Want or not?, которое отлично понимается не носителями языка, но совершенно против правил грамматики.

Так же о Синглиш можно почитать, и найти еще несколько новых слов, в Wiki, на сайте русского сингапурского журнала 103ий меридиан и в жж комьюнити про Сингапур. По последней ссылке, кстати, есть несколько видео с примерами, как это звучит вживую. Очень советую.


Часть предыдущая, гастрономическая. / Часть следующая coming soon.
me: bike&himalaya

Краб позвонил мне


Я понимаю, что насмешки над переводными меню на русский язык - это уже прошлый век. Но мимо этого пройти я просто не смог.
Итак - придорожная забегаловка, Муй Нэ, Вьетнам

Краб позвонил мне и краб автоклаве
crab rang me

Collapse )

В заключение надо сказать, что 20000 донгов - это 30 рублей. И получается - 120 рублей за порцию кальмаров, и 15 за бутылку пива.
Вот так вкусно, недорого и весело можно провести время во Вьетнаме)

Posted via LiveJournal app for iPad.

me: en face

Redi Fort

Ездили вчера в Redi Fort. В отличии от превращенного в гостиницу Tiracol Fort (который, кстати, оказался совсем рядом) - этот, во-первых - не восстановлен, а во-вторых - поражает масштабами. Жаль, что все запущенно - офигительная могла быть достопримечательность. Впрочем и сейчас. Карьер, из которого добывали камень для постройки форта - глубиной с 9этажный дом, примерно. Кстати, у индусов спрашивать дорогу - занятие не то, что бы бесполезное, но надо фильтровать очень. По дороге туда умудрились сделать внушительный крюк, один раз вообще проехав по какой то тропинке посреди залитых полей. Жаль - не сфотографировал.
Чуть-чуть фото из Форта, как всегда - на Фликре


Ну и по запросам: Collapse )
me: en face

Asanee - Wasan: Krungthep Mahanakon



Бодрая и веселая песня тайской рок-дуэта Asanee - Wasan. Самое интересное в тексте. Там 2 куплета. Точнее один, но повторяется. В общем эта песня повествует нам... Collapse )

А вы говорите.
me: en face

Про женщин...

Бывает – ходишь за женщиной, ходишь, даришь ей цветы, места себе не находишь, стихи ей пишешь, морды за нее крошишь, как капусту, среди ночи вскакиваешь, дрожишь от ее взгляда, как собака, ну все делаешь. Чтобы понравиться. Чтобы получить поцелуй. Чтобы переспать с ней. Чтобы влюбиться без памяти. А в одно прекрасное утро просыпаешься – нет ее. Нет ее в твоем сердце. И в памяти нет. Только усталость и безразличие. Collapse )
(с) Юрий Бригадир Сердце Анубиса